ウィリアム・ブレイク
1 :吾輩は名無しである :2021/10/02(土) 06:50:14.74 ID:Kd7ZrVAi.net さっきetextをダウンロードしました。あとで読もう。 大学やめたのですが、イギリス人でブレイクを好きな先生がいたのを思い出して。
2 :吾輩は名無しである :2021/10/02(土) 08:42:58.01 ID:d5djIYph.net 大江健三郎『新しい人よ眼ざめよ』はブレイクの詩を引用しながら、 障害のある息子の成長を描いた感動作
3 :吾輩は名無しである :2021/10/02(土) 11:07:45.18 ID:276mIpcN.net 大江健三郎、セリーヌなんかすすめるな。フランスで禁書だろ。 なにか創作には神と悪魔の両生が必要みたいな、芥川の言ってたようなことで、のせられたりもしたけど。
4 :吾輩は名無しである :2022/08/11(木) 10:44:34.93 ID:GZO/AOlW.net ブレイクは画家でもあって、ダンテの新曲の挿絵を書いてたんだってな
5 :吾輩は名無しである :2023/07/29(土) 01:57:33.70 ID:zVuoIjzB.net 春風社 2022-01-17 【特別寄稿】ルイーズ・グリュックの詩をどう読むか ――『アヴェルノ』翻訳を終えて(訳者:江田孝臣) きわめて早熟で、父親の影響下に幼い頃からシェイクスピア、イギリス・ロマン派、ギリシア 神話に親しんだ。二十世紀の詩人ではT・S・エリオット、W・B・イェイツ、エズラ・パウン ド、そしてリルケを愛読した。イギリス・ロマン派ではとりわけウィリアム・ブレイク (William Blake)を好んだらしく、いま生きているどんな人に褒められるよりも、ブレイクが天 国から降りて来て、「ルイーズ、よくやったね」(“Louise, you did a very good job.”)と言わ れたい、と語っている。
6 :吾輩は名無しである :2023/08/11(金) 00:50:25.70 ID:4/yjF5X3.net 県立広島大学 英文学史資料8 5 The Romantic Age ロマン主義時代は1789年のフランス革命から1832年の選挙法改正法( the Reform Act )ま での約40年間続いた。 (Blake) William Blake (1757-1827) は極めて個性的な世界観を持ち、彼の詩のスタイルや発想はオー ガスタン時代の秩序や抑制といったものとは対照的である。ブレイクの最もよく知られる詩集 Songs of Innocence and Experience は1794年に出版された。そこにおさめられた詩は単純だ が象徴的である。彼の後期の作品は極めて複雑で象徴的だが、1790年代初頭の詩はロマン主 義時代の意識を反映している。そこでブレイクは自然や子供時代の無垢と社会的に管理された社 会とを対比している。 英文学史資料9 The Romantic Age (2) この時代の最も重要な小説家はJane Austen (1775-1817) とWalter Scott (1771-1832) であ る。またこの時代、多くの女性の小説家が登場した。その中で最も有名なのは Fanny Burneyで あり、彼女はEvelina (1778)、Camilla (1796) など、当時の女性の社会経験を描く小説を書いた。 アイルランドの作家Maria Edgeworthは田舎の日常生活を詳細に描き、Ann RadcliffeとClare Reeveはともにゴシック小説を書き、そのドキドキするようなプロットで人気を博した。 後期のゴシック小説、シェリー夫人、Mary Shelley のFrankenstein (1818) は、生物がジュネ ーブの研究者によって死体の骨から作られ、制御の出来ない怪物になる異様な世界を描いてい る。その怪物はフランケンシュタインの兄弟、妻、そしてフランケンシュタイン自身も殺してしまう。 この小説は、超自然的なもの、人間の神ほどに強力になろうとする試みに対するロマン派の関心 を示している。『フランケンシュタイン』は最初のSF小説と見なすことも出来る。
7 :吾輩は名無しである :2023/08/12(土) 07:57:29.92 ID:z4P5Uqt6.net >>4 新曲って神曲のことか
8 :吾輩は名無しである :2023/09/27(水) 22:05:01.13 ID:bz+cnLWO.net とりあえず、食べてみ。
9 :吾輩は名無しである :2024/04/29(月) 12:02:31.33 ID:cs2uVUbY.net 『虎よ、虎よ!』、あるいは『わが赴くは星の群』は、アルフレッド・ベスターが1956年に発表したSF小説。 原題の "Tiger! Tiger!" は、ウィリアム・ブレイクの詩集『無垢と経験の歌』に収められた詩「虎」 (The Tyger) の冒頭「虎よ! 虎よ! あか あかと燃える」 (Tyger, Tyger, burning bright) に由来する。
10 :吾輩は名無しである :2024/05/11(土) 00:38:25.54 ID:fQtER3+C.net ウィリアム・ブレイク「鳥には巣、蜘蛛には網、人には友情」 The bird a nest, the spider a web, man friendship. William Blake ケリー・ライカート『ファースト・カウ』(2019年)121分 1820年代 ウィリアム・ブレイク 『天国と地獄の結婚』(1790年から1793年頃) 「地獄の箴言」「地獄のことわざ」
5 KB
新着レスの表示
掲示板に戻る
全部
前100
次100
最新50
read.cgi ver 2014.07.20.01.SC 2014/07/20 D ★
本文 スレッドタイトル 投稿者