(343続き) ESTRAGON. - Tout à l'heure, tout à l'heure. =Not now, not now. Silence. VLADIMIR (froissé. froidement). Peut-on savoir où monsieur a passé la nuit? =(hurt, coldly). May one inquire where His Highness spent the night? EsTRAGON. - Dans un fossé. =In a ditch. VLADIMIR (épaté). - Un fossé! Où ça ? =(admiringly). A ditch! Where? ESTRAGON (sans geste). - Par là. =(without gesture). Over there. VLADIMIR. - Et on ne t'a pas battu? =And they didn't beat you? ESTRAGON. - Si... Pas trop. =Beat me? Certainly they beat me. VLADIMIR. - Toujours les mêmes? =The same lot as usual? ESTRAGON. - Les mêmes ? Je ne sais pas. =The same? I don't know. Silence. VLADIMIR. - Quand j'y pense ... depuis le temps...je me demande... ce que tu serais devenu... sans moi... (Avec décision.) Tu ne serais plus qu'un petit tas d'ossements à l'heure qu'il est, pas d'erreur. =When I think of it ... all these years ... but for me ... where would you be ... (Decisively.) You'd be nothing more than a little heap of bones at the present minute, no doubt about it. ESTRAGON (piqué au vif). - Et après ? =And what of it? VLADIMIR (accablé). - C'est trop pour un seul homme. (Un temps. Avec vivacité.) D'un autre côté, à quoi bon se décourager à présent, voilà ce qu,e je me dis. TI fallait y penser il y a une éternité, vers 1900. ESTRAGON. - Assez. Aide-moi à enleve cette saloperie.