2ちゃんねる ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50    

河出書房の奇想/国書刊行会の冒険/晶文社の追悼 7

601 :名無しは無慈悲な夜の女王:2024/03/23(土) 11:26:20.89 ID:c8Gm5vQl.net
新訳って、結局は翻訳の著作権切れを回避するため、出版社側の都合でやってることだと思う。
また古い翻訳でも、チョコチョコ訳文を現代風にいじったら新たな校閲者や監修者の著作権が生じるため、その作品を著作権切れの作品として自由に公開することができなくなる。

自分の読書体験でいえば、古い本を読んで古いことばや古い言いまわしを色々と覚えることができたわけだから、なんでもかんでも新しくすれば良いというふうには思わないんだよね。

153 KB
新着レスの表示

掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50
名前: E-mail (省略可) :

read.cgi ver.24052200